Respuesta :
Answer:
hizo
Explanation:
The word hacia and the word hizo are both past tense forms of hacer
Hizo is in the preterite tense form whereas hacia is in the imperfect form
What is the main difference between preterite and imperfect form?
Preterite tense is usually used to refer to an event that happened at a specific time or specific place
Ex.
In English - On Friday she made a sandwich
In Spanish - El Viernes se hizo un sandwich
made is the past tense of make
Because its referring to a past tense adjective you would use the preterite tense (or hizo)
Imperfect tense is used to describe an ongoing event without a specific time period in the past
Ex.
In English - She was making a sandwich on Friday
In Spanish - ella estaba haciendo un sandwich el viernes
making is an ongoing adjective.
because its an ongoing event you would use the imperfect tense (or haciendo)
Now lets get back to the question
El dia que Paula llegó a España, __ mucho frio. which translates to
The day Paula arrived in spain ___ was very cold
The word arrived is past tense Which means that we would be using the preterite of hacer (or hizo)
Now if it was
On the day that paula arriving in spain, it was very cold
Then we would use hacia and it would be
El dia que paula llegaba a espana hacia mucho frio
Answer and Explanation:
Well, both tenses could be right, it depends on the context.
“El martes hizo mucho frío “ simply it states that Tuesday was a cold day.
“El martes hacía mucho frío cuándo empezó a llover” indicates that at the time the rain started on Tuesday it was cold.
The perception of time is expressed in a more nuanced way just changing the tense, the imperfect indicates events not completed, not absolute, kind of a background for the rest of the sentence.
(i hope that this physical analogy facilitates its use).