Respuesta :
The text translates into the following text in English.
Each blank in the original text in Spanish has been kept, but with a number added.
To go to school, I _______(1)________ took the bus because it was the only choice I had. The school schedule was from 8 in the morning to 5 in the afternoon, so I ______(2)_____ had lunch at home. I didn't like much the school cafeteria, and for that reason, my friends and I _______(3)________ ate in the shopping center close to our school. Mi friend Julia _____(4)______ used to bring us the food that her mother prepared.
Now you need to fill in the blanks.
You don;t show choices.
It seems to me that you can do this:
(1) siempre = always
(2) nunca = never
(3) siempre = always
(4) Todos los dias = every day
Each blank in the original text in Spanish has been kept, but with a number added.
To go to school, I _______(1)________ took the bus because it was the only choice I had. The school schedule was from 8 in the morning to 5 in the afternoon, so I ______(2)_____ had lunch at home. I didn't like much the school cafeteria, and for that reason, my friends and I _______(3)________ ate in the shopping center close to our school. Mi friend Julia _____(4)______ used to bring us the food that her mother prepared.
Now you need to fill in the blanks.
You don;t show choices.
It seems to me that you can do this:
(1) siempre = always
(2) nunca = never
(3) siempre = always
(4) Todos los dias = every day
Answer:
Some adverbs of time that could fill the blanks are:
- Para ir a la escuela yo siempre tomaba el autobús porque era la única opción que tenía. El horario de la escuela era de 8 de la mañana hasta las 5 de la tarde, por eso yo nunca almorzaba en mi casa. La cafetería de la escuela no me gustaba mucho, por esta razón mis amigos y yo casi siempre comíamos en el centro comercial cercano a nuestra escuela. algunas veces, mi amiga Julia nos traía la comida que preparaba su madre.
Explanation:
The translation of the paragraph is:
- To go to school I always took the bus because it was the only option I had. The school schedule was from 8 in the morning until 5 in the afternoon, so I never had lunch at my house. I didn't like the school cafeteria, for this reason my friends and I almost always ate at the mall near our school. Sometimes, my friend Julia brought us the food her mother prepared.
The adverbs of time, by their direct translation, serve to identify how regularly the verb is made in which they are mentioned, therefore, within the paragraph provided, specific sentences that explain the regularity with which they are used must be taken into account perform the action:
- It is mentioned that the only means of transport is the bus, therefore, the person will have to take it "siempre."
- Classes are from 8 in the morning to 5 in the afternoon and lunch is usually taken between 12 noon and two in the afternoon, so "nunca" have lunch at home.
- The person mentions that he does not like the school cafe "mucho," which means that although he would prefer to eat in another place that he likes more if he should do it in the cafeteria there would be no problem, so the adverb is used "casi siempre."
- Since "casi siempre" eats out of school, it is reasonable that only "algunas veces" Julia will take them from the food her mother prepares.